fbpx
Tag Archives: translation

Audiobook and Translation News! #audio #audiobook #audible #amazon #german #deutsche

Hi folks!

I’m just swinging by quickly to let you know a couple of pieces of good news which reached my desk this morning:

The audio version of Search and Rescue FINALLY hit Audible/Amazon! So if you’ve been hanging on for that, now’s your chance! All the links are here.

Anweisung des Doktors

Doctor’s Orders is now available in German, thanks to Deadsoft Verlag. So if you know someone who prefers to read in German, and enjoys kinky M/M tales, please point them in the right direction.

Happy Reading, and Stay Safe!

Lucy x

Weekend at Wilderhope Manor is Now Available in German! #ff #lesfic #lesbian #german #deutsche #paranormal

Hi everyone,

I’m delighted to announce that, thanks to the folks at MAIN Verlag, my F/F erotic romance short story, Weekend at Wilderhope Manor, is now available in German! It’s called Wochenende auf Wilderhope Manor, and here’s the blurb:

Stephanie und Jenny fahren zu einem Murder-Mystery-Wochenende an Halloween nach Wilderhope Manor, um dort Spaß und Spiel zu erleben. Doch nach knarrenden Dielen, unheimlichen Geräuschen und einer alarmierenden Begegnung auf dem Gelände des Herrenhauses beginnen sich die Mädchen zu fragen, ob Wilderhope Manor mehr zu bieten hat, als man auf den ersten Blick sieht. Werden die Mädchen entdecken, was es mit dem Lärm auf sich hat, oder werden sie voller Angst das Anwesen verlassen? Vielleicht gewinnt aber auch die Anziehungskraft ihrer Liebsten?

Grab yours here, and please do tell your friends!: https://books2read.com/wawmgerman

Happy Reading!

Lucy x

Illicit Relations is Now Available in French! #gay #mm #french #translation #francais

Hi everyone,

I’m delighted to announce that, thanks to the skills of my translator, my M/M erotic romance novella, Illicit Relations, is now available in French! It’s called Une Relation Illicite, and here’s the blurb:

Terry et Justin sont cousins au second degré, mais n’empêche que Terry a toujours eu le béguin pour Justin. Il cache néanmoins cet état de choses aussi bien que possible, sachant que cet homme est un fruit défendu. Leur degré de parenté ne rend pas réellement une relation illégale, mais pour Justin, ils sont quand même trop proches, donc il ne peut tout simplement pas envisager d’être ensemble.

Mais quand de nouvelles informations pertinentes à la naissance de Terry et sa place dans l’arbre familial jaillissent, tout bascule. Soudain, leur relation n’est plus si impossible, et les choses commencent bientôt à prendre une dimension tout feu, tout flamme.

It’s already available at several retailers, including Amazon, Barnes & Noble and Smashwords, and will be rolling out to others soon. Grab yours here, and please do tell your friends!: https://books2read.com/UneRelationIllicite

Happy Reading!

Lucy x

Two MM Titles Coming in German! #translation #german #deutsche #mm #gay #romance

Hi everyone,

I’m totally delighted to announce that, thanks to a deal with MAIN Verlag, a German publisher, two of my MM titles will soon be available in German language, with lots more in the pipeline.

First up on the 3rd April is Illicit Relations, in German Verbot und Verlangen:

Seit einer Ewigkeit ist Terry in Justin, seinen Cousin zweiten Grades, verknallt. Ihm war schon immer bewusst, dass der andere so unerreichbar für ihn ist wie die berühmte verbotene Frucht, weshalb er seine Gefühle stets unter Verschluss hielt. Obwohl ihr Zusammensein nicht verboten ist, war ihr Verwandtschaftsverhältnis für Justin immer zu eng, als dass er sich mehr hätte vorstellen können.

Doch als neue Informationen rund um Terrys Geburt und seinen Platz in der Familie auftauchen, ändert sich alles. Plötzlich scheint eine Beziehung nicht mehr völlig undenkbar und die Dinge nehmen bald eine heiße Wendung…

You can pre-order it here: http://mybook.to/verbotundverlangen

Next up, on the 5th June is Unseen, in German Unsichtbarer Retter:

Als ein wissenschaftliches Experiment unerwartete Ergebnisse erzielt, versucht Rory, das Beste aus einer schwierigen Situation zu machen und wird schließlich zufällig zum Retter in der Not.

Der Mediziner Rory arbeitet in seinem streng geheimen, unterirdischen Labor in London, als ein Eingriff unerwartete Folgen hat.
Statt seinen Patienten, einen Affen namens Arnold, von einer unangenehmen Krankheit zu heilen, schafft Rory es, das Tier unsichtbar zu machen! Versehentlich gelangt etwas von dem Serum, das er Arnold injiziert hat, in seinen eigenen Blutkreislauf, und macht den Wissenschaftler damit selbst unsichtbar.

Unglaube und Verwirrung machen Rory zu schaffen, und der Mann kann keinen klaren Gedanken mehr fassen, geschweige denn herausfinden, was genau passiert ist, und was in aller Welt er dagegen unternehmen kann.

Nachdem er seine Kleidung ausgezogen hat – die sichtbar geblieben ist und ihn daher verraten würde – macht er sich auf den Weg in die Londoner Nacht, um einen klaren Kopf zu bekommen.

Bald schon zwingen ihn jedoch Ereignisse zu heldenhaftem Eingreifen, um jemanden davor zu schützen, sich selbst oder andere zu verletzen. Und gerade als Rory glaubt, dass die Dinge nicht seltsamer werden können, wird er völlig nackt im Hause des Mannes entdeckt, dem er am Abend zuvor geholfen hatte. Wie soll er das nur erklären?

You can pre-order it here: http://mybook.to/unsichtbarerretter

I hope any German readers seeing this will check these books out, and also tell all their friends and help spread the word! Thank you so much!

Happy Reading,

Lucy x

Love on Location Now Available in Italian! #gay #mm #romance #italian #translation

Hi folks,

I’m just swinging by with some exciting news… my M/M erotic romance novella, Love on Location, is now available in Italian language – Un Amore Da Set! I know it’s a long shot that any of you here read in Italian, but I wanted to post on the off-chance, or if you know someone who prefers to read in Italian. And hey, I’m excited! My little book is very international – now in English, German, French AND Italian. How cool is that? And the cover is yummy, too!

Here’s what it’s all about (in English):

When Theo Samuels heads off to film on location in the village of Stoneydale, he’s expecting drama to take place on camera, not off. But when he meets gorgeous local lad, Eddie Henderson, he struggles to ignore his attraction. A relationship between the two of them would be utterly impractical, yet they’re drawn together nonetheless. Can they overcome the seemingly endless hurdles between them? Or is their fling destined to remain as just that?

Italian buy links:
Amazon IT
Amazon UK
Amazon US
Amazon AU
Amazon CA

All buy links: https://lucyfelthouse.co.uk/published-works/love-on-location/

Happy Reading,

Lucy x

Love on Location Now Available in French Language! #mm #gay #romance

Hi folks,

I’m delighted to announce that my M/M erotic romance novella, Love on Location, is now available in French language. Thanks to the fabulous folks at Juno Publishing, you can now get your hands on Les promeneurs de Stoneydale!

Here’s the French-language blurb:

Lorsque Theo Samuels se rend dans le village de Stoneydale pour tourner un film, il s’attend à ce que le drame ait lieu devant la caméra, pas derrière. Mais lorsqu’il rencontre le magnifique villageois Eddie Henderson, il a du mal à ignorer son attirance. Une relation entre eux ne serait pas viable, cependant ils sont très attirés l’un vers l’autre.

Peuvent-ils surmonter les obstacles apparemment infinis entre eux ? Ou leur aventure est-elle destinée à ne rester que cela ?

And here are the purchase links, if you’re so inclined!
Amazon FR
Amazon UK
Amazon US
Amazon AU
Amazon CA
Juno Publishing
7switch
iBooks

If you know any French speakers that enjoy M/M erotic romance, feel free to let them know! 😉

Happy Reading!

Lucy x